The Field
- el campo; la cancha; el terreno de juego = the field, the pitch
- la mitad de la cancha; el medio de la cancha = the middle/half of the field
- el area = the penalty box
- linea de banda = sideline; touchline
- linea de fondo? = endline; goal-line
- punto penal = penalty spot
- manchpunto derecho = right corner flag
- punto surdo, izquierdo = left corner flag
The Teams
- la seleccion = usually a national team
- equipo; conjunto = team
- equipo visitante = visiting team
- equipo local = home team
- las alineaciones; el plantel = the lineups; the roster
- director tecnico; D.T. = the coach
The Players
- jugador = player
- defensor = defender
- mediocampista = midfielder
- laterales = wingers
- arquero; conservero; guardameta; portero = goalkeeper
- volante; atacante; delantero = forward; striker
- hombre de punta = usually a lone striker; any forward
- goleador = a goal scorer, one who scores very often
- maximo goleador = leading goalscorer
- hombres de relevo = reserve players
- lesionado = injured
- paisano; coterraneo = countryman
The Fans
- la asistencia = the attendance
- el publico; los aficionados = the fans
- tacones; tacos = soccer shoes/cleats/boots
- pie = foot
- la barra brava; los fanaticos = the dedicated fans
- la barra; la tribuna; la hinchada = same as above
Rules and Standings
- el marcador = the score
- el comienzo; arranque = the beginning, the start (of the season,of the game,etc)
- primer tiempo/periodo = first half
- segundo tiempo = second half
- tiempo reglamentario = regulation time
- el arbitro = the referee
- juez de linea = linesman; line judge; referee’s assistant
- substitucion = to leave the field (as in substitution)
- entrar = to enter the field (as in substitution)
- la temporada; el torneo; el campionato = the season
- la ligilla; los play-offs = the playoffs
- la revancha = the second leg in a two-game series or revenge, as in the second time that two teams meet
- invicto = undefeated
- carton amarillo; tarjeta amarilla = yellow card
- carton rojo; targeta roja = red card
- expulsion = ejection
- hacer tiempo = to waste time (intentionally)
- tactico = tactics; strategy
- abilidoso; muy abil = technical ball skill
Technical Terms
- la/una jugada; maniobra = the/a play; “handiwork”
- jugadas de pelota parada = set plays
- cruce; centro = cross; center (e.g. into the penalty area)
- lateral; saque lateral; saque de banda = throw in
- tiro de meta; saque de meta = goalkick
- tiro de esquina; corner = corner kick
- fuera de juego; posicion adelantada; offside = offside
- tiro libre = free kick
- infraccion = infraction
- tiro penal; penalty = penalty kick
- la banca = the bench
- el cambio = the substitution
- calentando = warming up (reserve players)
- en casa = at home
- visitante = on the road
- de primera (intencion) = first-time; one-time
- de chilena = bicycle kick; overhead volley
- en palomita = diving header
- de taco = backheel pass
- remate; disparo = shot at goal
- completamente desviado = a shot way off the mark
- bombazo; canonazo; bazookazo = a REALLY hard shot at goal, usually from long distance
- defenir = to finish (an opportunity)
- marcar; denotar = to score a goal
- empatar = to tie/draw
- cabezazo; golpe de cabeza = header
- codazo = elbow foul
- hombrazo = shoulder foul
- mano = handball
- abrir la cancha = to open the field (i.e. spread it out to the wings)
- cambio de frente = a switch of play to the opposite side of the field
- contragolpe = counterattack
- al medio; por la mitad = to/through the middle
- la barrera = the defensive wall during a free kick
- pase = pass
- en corto = very short passing; early cross?
- devolution = return pass
- despeje = defensive clearance
Describing the Run of Play
- No hay tiempo para mas! = There’s no time for any more! (end of first half, regulation time, overtime, etc.)
- Viene, viene, viene! = Here it comes! It’s coming! (a goal)
- Esta! = “It’s (almost) here!” (a goal)
- No vale! No vale! = It doesn’t count! (disallowed goal, or when play proceeds a little after the offside call, etc.)
- Paso Wynalda! = “Wynalda broke through!” en el piso = on the ground (as in keeping the ball low; or as in reference to a fallen player; etc.)
- de punta y para arriba = of a ball hit long and high (said with a negative tone…)
- lento = slow
- totalmente desviado = totally off the mark (a shot at goal)
- afuera = outside (refers to shots that go wide)
- arriba = up (refers to shots over the crossbar)
- buscando el empate = looking for the tie, or striving for the tying goal
- lo perdise equivoco = he messed up
- bien = good
- mal = bad
- de larga distancia; desde lejos = from long distance
- correr = to run
- pedir = to ask for (e.g. the ball)
- cuidar la pelota = to maintain possession of the ball (by a player or team)
- recuperar = to regain (the ball)
- Peligro! = danger! (as during a threat at goal)
- dejarla/lo = to leave it (the ball) for another player to run onto
- Lo pego! = he hit it! (at goal)
- presion = pressure (defensive or offensive)
- salida = a play bringing the ball out of one’s defensive half
- desde el fondo = from the back (as in an attack generated by the defense)
- ganar = to win
- perder = to lose
- …que favorese = …”in favor of; for; belonging to (El tiro libre que favorese al Clash… = The free kick for the Clash…)
- pelear; luchar = to fight (for the ball, for the win, with each other, etc.)
No comments:
Post a Comment